Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

спорт шӱлыш

  • 1 спорт

    1. спорт (кап-кылым вияҥдыме, организмым пеҥгыдемдыме йӧн-влак, упражнений ден модмаш-влак)

    Вӱд йымалсе спорт подводный спорт;

    парашют спорт парашютный спорт;

    теле спорт зимний спорт, зимние виды спорта.

    (Элыксан) изинек бокслан тунеме, нимогай вестӱрлӧ спорт кумылжым савырен ыш керт. «Ончыко» Элыксан с малых лет учился боксу, никакой другой спорт не смог расположить его к себе.

    Вигак коеш: рвезе спортым йӧрата, кап-кылым шуараш, вийым погаш чот тырша. А. Мурзашев. Сразу видно: парень любит спорт, стремится закалить тело, стать более сильным.

    2. в поз. опр. спортивный, связанный со спортом; спорта

    Спорт костюм спортивный костюм;

    спорт приз спортивный приз;

    спорт сеҥымаш спортивное достижение;

    спорт шӱлыш спортивный дух.

    Марий калыкын тазалык вишкыде, спорт паша пеш кӱлеш. «У илыш» У марийского населения здоровье слабое, очень нужна спортивная работа.

    Марийско-русский словарь > спорт

  • 2 спорт

    1. спорт (кап-кылым вияҥдыме, организмым пеҥгыдемдыме йӧ н-влак, упражнений ден модмаш-влак). Вӱ д йымалсе спорт подводный спорт; парашют спорт парашютный спорт; теле спорт зимний спорт, зимние виды спорта.
    □ (Элыксан) изинек бокслан тунеме, нимогай вестӱ рлӧ спорт кумылжым савырен ыш керт. «Ончыко». Элыксан с малых лет учился боксу, никакой другой спорт не смог расположить его к себе. Вигак коеш: рвезе спортым йӧ рата, кап-кылым шуараш, вийыи погаш чот тырша. А. Мурзашев. Сразу видно: парень любит спорт, стремится закалить тело, стать более сильным.
    2. в поз. опр. спортивный, связанный со спортом; спорта. Спорт костюм спортивный костюм; спорт приз спортивный приз; спорт сеҥымаш спортивное достижение; спорт шӱ лыш спортивный дух.
    □ Марий калыкын тазалык вишкыде, спорт паша пеш кӱ леш. «У илыш». У марийского населения здоровье слабое, очень нужна спортивная работа.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > спорт

  • 3 таҥлалташ

    таҥлалташ
    -ам
    книжн.
    1. сдружиться, подружиться, завязать дружбу; побрататься, договориться о дружеских связях

    Курымешлан таҥлалташ подружиться навеки.

    Венгрийысе Сомбатхей ола дене Йошкар-Ола таҥлалтыныт. «Мар. ком.» Венгерский город Сомбатхей и Йошкар-Ола договорились о дружеских связях (букв. подружились).

    2. перен. входить в соответствие с чем-л.; стать гармоничным с чем-л.; сближаться, получать некоторую схожесть с чем-л.

    Настук шижеш: кумылжо игече шӱлыш дене койын таҥлалтеш. В. Ижболдин. Настук чувствует: её настроение всё больше входит в соответствие с характером погоды.

    Таҥлалт пагыт дене. Г. Гадиатов. Будь в гармонии со временем.

    3. перен. увлекаться, увлечься; всецело отдаваться (отдаться) какому-л. занятию; проявлять (проявить) сильный, особенный интерес к чему-л.

    Марина кокымшо класс гычак спорт дене таҥлалтын. «Мар. Эл» Марина уже со второго класса увлеклась спортом.

    Колхоз председатель арака дене таҥлалтын. «Мар. ком.» Председатель колхоза завёл дружбу с водкой.

    Марийско-русский словарь > таҥлалташ

  • 4 таҥлалташ

    -ам книжн.
    1. сдружиться, подружиться, завязать дружбу; побрататься, договориться о дружеских связях. Курымешлан таҥлалташ подружиться навеки.
    □ Венгрийысе Сомбатхей ола дене Йошкар-Ола таҥлалтыныт. «Мар. ком.». Венгерский город Сомбатхей и Йошкар-Ола договорились о дружеских связях (букв. подружились).
    2. перен. входить в соответствие с чем-л.; стать гармоничным с чем-л.; сближаться, получать некоторую схожесть с чем-л. Настук шижеш: кумылжо игече шӱ лыш дене койын таҥлалтеш. В. Ижболдин. Настук чувствует: ее настроение все больше входит в соответствие с характером погоды. Таҥлалт пагыт дене. Г. Гадиатов. Будь в гармонии со временем.
    3. перен. увлекаться, увлечься; всецело отдаваться (отдаться) какому-л. занятию; проявлять (проявить) сильный, особенный интерес к чему-л. Марина кокымшо класс гычак спорт дене таҥлалтын. «Мар. Эл». Марина уже со второго класса увлеклась спортом. Колхоз председатель арака дене таҥлалтын. «Мар. ком.». Председатель колхоза завел дружбу с водкой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥлалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»